No site da BBC foi disponibilizado um poema que fala sobre o próximo episódio, A Good Man Goes To War. Acredito que as frases...

No site da BBC foi disponibilizado um poema que fala sobre o próximo episódio, A Good Man Goes To War.

Acredito que as frases tenham a ver com os personagens envolvidos na trama.

Segue o vídeo e logo abaixo, a tradução:

“Demônios correm quando um bom homem vai para a guerra
A noite cai e esmaga o sol, quando um bom homem vai para a guerra
A amizade morre e o verdadeiro amor mente
A noite cairá e a escuridão se erguerá, quando um bom homem vai para a guerra.”

Universo Who

Publicações feitas por colaboradores que em algum momento fizeram parte da história deste site desde 2009, mas que não mais fazem parte do projeto.

  • Amanda Tavares

    junho 1, 2011 #1 Author

    Obrigada pela fonte original. ‘I LOVE EVERYONE IN THIS BAR(BLOG)’ *o*

    Responder

  • Nat

    junho 1, 2011 #2 Author

    Concordo que o poema tem a ver com os personagens envolvidos na trama. Muita gente acha que a garota misteriosa é a Jenny, “filha” do Doctor. Mas será que não poderia ser a River, em seu primeiro encontro com o Doctor?

    Afinal, no vídeo em que ela conversa com o Rory, ela dá a entender que não pode atender à convocação, pois não pode estar com o Doctor, pelo menos até quase o final, pois é o dia que ele descobre quem ela é.

    Isso não descarta as teorias de que ela pode ser a filha da Amy ou mesmo a Jenny… tempo e espaço.

    Viajei, não? E sem a TARDIS!!!

    Responder

    • Amanda Tavares

      junho 1, 2011 #3 Author

      Ok eu me segurei, e me segurei, mas vou soltar um spoiler/rumor que eu vi na internet.
      *
      *
      *
      *
      *
      *
      *
      A River que Rory visita está voltando de um encontro onde ela e seu Doctor comemoraram seu aniversário. Se isso bate com o dia que a Amy deu a luz… BEM…… é provável que ela seja mesmo a pequena Melody. MAS EU ESPERO QUE NÃO. Porém não é o primeiro spoiler que eu vejo envolvendo isso. PORÉM +2 São rumores até sábado. É isso. Não acredito em nada até sábado. E essa Jenny sem dúvidas não é a Jenny… Ou é. NÃO SEI! SÁBADO. MY. BODY. IS. SO. READY!

      Responder

      • Time Lady

        junho 1, 2011 #4 Author

        Li por aí gente comentando que talvez seja a Jenny mesmo, porém após uma regeneração.
        Eu nem me arrisco em teorias porque no fim é tudo diferente… hehehehe

        Responder

      • Taís

        junho 1, 2011 #5 Author

        Sinceramente, eu acho esse spoiler verdadeiro pq essa pessoa alem de outras coisas falou o nome do episodio 8 no domingo e isso foi antes do Tv Week dizer o nome do episodio e ele tb disse q lembrava Star Wars antes da imprensa, mas sei la, vai saber, so minha opinião

        Responder

      • Taís

        junho 1, 2011 #6 Author

        Ah so mais uma coisa, esses rumores da Jenny acho q se fortaleceram por causa do teaser q fala dos convidados e que tens alguns q são surpresas (q ta escrito la no post anterior). mas eu não sei de nada. pode ate ser.

        Responder

    • Malu

      novembro 30, 2015 #7 Author

      Lendo esses comentários de especulações de 2011… Como é incrível pensar que vocês acertaram! Wow

      Responder

  • Amanda Tavares

    junho 1, 2011 #8 Author

    “Friendship dies when true love lies”

    Acho que o mais correto seria “A amizade vai morrer quando o amor verdadeiro mentir.”

    Não?

    Responder

    • Amanda Tavares

      junho 1, 2011 #9 Author

      Minha escrita do poema deve tá errada. Vishe.

      Responder

    • Time Lady

      junho 1, 2011 #10 Author

      Oi, Amanda, eu entendi “Friendship dies and true love lies”.

      Para tirar a dúvida, procurei por aí e achei este video com a letra: http://www.youtube.com/watch?v=AJfe603O_fA

      Fiz a tradução do áudio.

      Responder

      • Nat

        junho 1, 2011 #11 Author

        Eu traduziria o poema assim (de forma muito parecida com o que fez a Time Lady):

        Demons run, when a good man goes to war.
        Demômios fogem, quando um bom homem vai à guerra

        Night will fall and drown the sun, when a good man goes to war.

        A noite cairá e afogará (no sentido de apagar) o sol, quando um bom homem vai à guerra.

        Friendship dies and true love lies.

        A amizade morre e o amor verdadeiro mente (ou repousa ou aumenta ou existe… há várias traduções para o verbo lie).

        Night will fall and the dark will rise, when a good man goes to war.

        A noite cairá e a escuridão se erguerá, quando um bom homem vai à guerra. E aqui cabe lembrar mais uma frase da River no vídeo em que fala com o Rory: “… he (the Doctor) will rise higher than ever before, and then fall so much further” – Ele se erguerá mais alto do que nunca e então cairá muito mais longe. Intrigante, não?

        Responder

  • Nat

    junho 1, 2011 #12 Author

    Esqueci de mencionar…

    “Demons run, when a good man goes to war”. A River sempre menciona uma tal de “Battle of Demons Run”… que ocorre justamente no dia em que conhece o Doctor.

    Responder

  • L.C. Junior

    junho 2, 2011 #13 Author

    Só sei que não aguento mais esperar pelo episodio dessa semana, que venha a guerra de uma vez…

    Responder

  • Diego

    junho 2, 2011 #14 Author

    É nesse episódio q o Craig de The Lodger volta?

    Responder

    • Janine

      junho 2, 2011 #15 Author

      Não, o episódio que ele volta é o do Cybermen, que será só na segunda parte da temporada.

      Responder

      • Diego

        junho 3, 2011 #16 Author

        mas esse episódio tem cybermen

        Responder

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *